Приятный тембр, простой текст, без голосовой разбивки на роли.Голос неизвестный мне. Поэтому решила, что это автор. Потом просмотрев ссылки по запросу, подумала-это Мурашко. И вот дослушав, узнала имя Сатурна 78. Но....ошибки, оговорки, неправильные акценты. Единственное что не менялось- скорость чтения. Музыка вызывала недоумение.Она была на грани слышимости, иногда в неподдающихся логике выбора местах поднимаясь повыше. Это что-то ирландское, под что выделывают коленца ногами, обхватив соседей за талии. Впечатление в целом не сказать что неприемлемое, но слушала скорей чтоб узнать чем дело кончилось.
А дело кончилось полным хеппи-эндом.
Автор, один из героев повествования, приезжает в Мюнхен писать сценарий по приглашению местной киностудии. Приглашён благодаря своей популярности, поднявшейся на волне перестройки и "Интердевочки". По поводу последней автор разражается "битиём ушами по щекам" в начале и приступами чувства вины и рефлексии вообще по ходу повествования.
Приезжает, идёт гулять на Мариенплац и видет интересную троицу русских:еврейскую беременную девушку, поющую голосом Нани Бригвадзе, эквилибриста экстра-класса, показавшемуся знакомым, и японца, который оказывается казахом-срочником, дезертиром по неволе из Советской Армии, только что покинувшей пределы Германии.
Автор приглашает всю троицу в кафе и действие разворачивается, хорошо продуманно и нелинейно. Оно происходит накануне августа 91-го и оканчивается Рождеством этого же года. Вероятно поэтому и роман назван "рождественским". Но не только. Кунин, как и во многих своих произведениях, любит повороты на грани почти фантастики и волшебства, а также невозможно мелодраматичные.
И заключении о моём собственном отношении к Кунину. Да, есть повод для критики, да, он скорее сценарист, да, много мелодрамы, часто на грани фола. Но всё это я легко могу простить за "Сошедших с небес".
Рекомендаций делать не буду. Но если хочется сказки и поплакать-погрустить.......
Community Info