February 25th, 2021

Мария Кикоть «Исповедь бывшей послушницы»

Книгу читала, в принципе, понимая, что найду на её страницах. Тем более слово «бывшей» в названии накладывает определённый отпечаток. По словам самой Марии, книга была написана за 2 недели. Это очень заметно. И именно это делает книгу не художественной единицей, а попыткой выговориться, выплеснуть свои личные переживания на бумагу, этакий психотерапевтический опыт перенесения травмы из глубин души на поверхность.

Мне сложно понять, что толкает людей на монашество, на ломку себя как личности. Понятно, что можно вдохновиться красивыми словами из книг, как утверждает автор (но как много людей, которых чтение церковной литературы приводит в восторг?). Но кто мешает попробовать служение Богу без ухода в монастырь?

Не удивлена абсолютно царившей атмосферой в Малоярославце. Всякий, кто работал в женском коллективе, знает, что попадись хоть одна неадекватная в нём, то всё, о тишине и покое можно забыть. А там только женщины, строгие порядки. Конечно, будет и зависть, и ревность, и наушничество, и кляузничество.

Collapse )
promo loversbooks december 22, 2012 14:00 83
Buy for 10 tokens
Друзья! Приглашаем вас в наш журнал. Давайте делиться на этих страницах своими впечатлениями от прослушанных и прочитанных книг, о фильмах, музыке... обо всем, что вас заинтересовало, обрадовало, огорчило или даже задело. Давайте вместе создадим атмосферу доброй уютной кухни, где за столом за…
Селигер

Брэдбери. Город (Колосов)

Вроде бы рассказ, но вызывающий глубокие раздумья.
Город с памятью. Память на тысячелетия. Хорошо это или плохо - иметь такую память? А если помнится плохое? С целью отомстить? И вроде бы все справедливо, "око за око", тем более, что тут не мелкая месть, но если посмотреть с другой стороны... Много вопросов. И не на все находятся ответы.

"Архив Шульца" Владимир Паперный

Те же и Шуша
Вот так, столетия подряд,
все влюблены мы невпопад,
и странствуют, не совпадая,
два сердца, сирых две ладьи,
ямб ненасытный услаждая
великой горечью любви.
"Дачный роман" Бэлла Ахмадулина

Эти строки из поэмы, в которой Бэлла Ахатовна рассказала о своем знакомстве с братом и сестрой Паперными, детьми известного литературоведа (в книге отец героя переводчик, хотя интернеты ничего не говорят о переводческой деятельности Зиновия Паперного - спишем на допустимую в художественно-биографической прозе вольность).

Collapse )

Не думаю, чтобы оставленная отчизна много по ним плакала, как и сами они не особенно заливались слезами. Некогда было, нужно делать свое дело и жить свою жизнь. Удивительно занятную, в сравнении со среднестатистическим бытием ровесника, рожденного в СССР.

Мне было интересно. Такой опыт внутренней свободы, изначального ощущения себя гражданином мира, космополитизм.