February 4th, 2021

Книжные итоги 2020: часть 1

Хотя больше полугода не писала про книги, итоги подвести хочется. Пост получился огромным, так что буду публиковать частями.

Аудиокниги я слушаю через сайт «Книгавухе», поэтому история сохранилась. Бумажных книг было немного. Какие вспомню, про те напишу.

Книги детские и для юношества Collapse )

Книги о животных и природе Collapse )
В следующей части напишу про классическую и современную прозу, прочитанную в 2020 году.
promo loversbooks december 22, 2012 14:00 83
Buy for 10 tokens
Друзья! Приглашаем вас в наш журнал. Давайте делиться на этих страницах своими впечатлениями от прослушанных и прочитанных книг, о фильмах, музыке... обо всем, что вас заинтересовало, обрадовало, огорчило или даже задело. Давайте вместе создадим атмосферу доброй уютной кухни, где за столом за…

Книжные итоги 2020: часть 2

Начало тут
Классическая литература Collapse )

Современная проза

Collapse )
В третей части напишу про детективы и прочие не вошедшие в первые две части поста

"Горшок золота" Джеймз Стивенз


Так часто бывает: хочешь что-то прочесть, да все времени не находится и обстоятельства не складываются, пока не прилетает волшебный пендель. Которым в моем случае стало игровое задание. Voila, год только начался, а я уже богаче на два горшка золота (первым был "Золотой горшок" Гофмана в январском туре, если что. И да, такая уж я Золотая Баба). А если серьезно, на самом деле, давно интересовалась этим проектом издательств "Додо Пресс" и "Фантом Пресс" под эгидой творческого союза Шаши Мартыновой и Максима Немцова.

С "Горшком золота" Шаши Мартынова выступила в роли переводчика, обеспечив русскоязычному читателю немалый бонус. С одной стороны, она из тех, кто в дополнительных аттестациях не нуждается, с другой - читатели редко обращают внимание на имена тех, кто определяет их отношение к иностранным книгам. Потому, несколько слов: прекрасный переводчик, дважды лауреат премии Норы Галь, известна подвижническим популяризаторством ирландской культуры и всего, что определяет Особое чувство ирландскости. Перевод сказочно хорош, и улыбка не сходила у меня с лица во все время чтения. Несмотря даже на то, что, "Горшок золота" дает больше поводов для грусти, чем для смеха.

Collapse )

6. Счастливое шествие - единственная глава, которой Стивенз счел необходимым дать название, в моем понимании эпизод сотворения Нарнии из лучшей книги времен и народов другого ирландца, Клайва Стейплза Льюиса - прямая референция к финалу. Что до основной идеи, как мне кажется, она в том, что прежде политического и экономического освобождения, надобно освободиться из тюрьмы колонизированного ума. По возможности. распространив практику нестяжательства на представителей правящего класса и чиновничества - пусть побегают пешком.

Селигер

Робинсон. Нью-Йорк 2140 (Головин)

Вот вроде бы люблю фантастику, а тут мир интересный: полузатопленные города. Но книга мне "не пошла". Причем я так и понять не смогла почему, вроде бы все интересно: мальчишки, вечно пищущие приключений и которых вечно приходится спасать, какие-то интриги, и вроде бы главные герои добрые и приятные.
Но почему-то книга так и осталась набором отрывков, которые меня заинтересовали, а между ними какие-то скучные непонятные связки.
И так и не поняла: а зачем все это?
И не спасло книгу даже замечательное исполнение Кирилла Головина, прочел он замечательно, и качество аудиозаписи хорошее, слушается очень комфортно, но мне было совсем неинтересно.