January 9th, 2013

Селигер

Линдгрен. Три повести о малыше и Карлсоне.

Читает Радциг.
В принципе неоднократно читала глазками.
Легкоё, доброе, умное, веселое, трогательное... и всё вместе.
Чтение тоже хорошее, вначале приходится привыкать, очень уж в ушах интонации из мультфильма и от Мишулиновского Карлсона, но, когда привыкаешь, начинает нравится.
"А три звонка значит — «Какое счастье, что на свете есть такой красивый, умный, в меру упитанный и храбрый человечек, как ты, лучший в мире Карлсон!».
— А зачем мне для этого звонить? — удивился Малыш.
— А затем, что друзьям надо говорить приятные и ободряющие вещи примерно каждые пять минут, а ты сам понимаешь, что я не могу прилетать к тебе так часто."
promo loversbooks december 22, 2012 14:00 83
Buy for 10 tokens
Друзья! Приглашаем вас в наш журнал. Давайте делиться на этих страницах своими впечатлениями от прослушанных и прочитанных книг, о фильмах, музыке... обо всем, что вас заинтересовало, обрадовало, огорчило или даже задело. Давайте вместе создадим атмосферу доброй уютной кухни, где за столом за…

Губерман Игорь. Вечерний звон.

Надо ли представлять автора? Ответ однозначный. Не надо. ИМХО. Кому надо – добро пожаловать на просторы сети.
Читает, Krokik.


Улыбающийся или смеющийся старик – редкость, как сам автор замечает. Здесь Губерман смеётся. По – разному, и прозой по большей части. И темы разнообразны: о литературных неграх, о книгах собственных, что вышли под чужими именами, о себе в искусстве, о себе в самиздате, о Жириновском, о псевдониме Ленина, об Эфроимсоне В.П. и его «Родословной альтруизма», о Гранине, за жизнь, про пошлость и хамство.


Всё оригинально, интересно, развлекает, потом начинает утомлять. В моём случае всё-таки мат в большей степени, чем манера повествовать в стиле «все мы сво…., но кто-то это признаёт и кричит об этом, как я, а кто-то очень сво….но молчит и имеет наглость считать себя лапочкой». Кавычки и название стиля мои. И, разумеется, ИМХО.


Самой оригинальной показалась теория о еврействе как «пятой стихии» мирозданья. Особенно потому, что И.Г. слушала после Улицкой «Штайн, переводчик». А следом угораздило У.Эко «Пражское кладбище». Мудрее связки у меня ещё не случалось. Оговорюсь сразу, что в еврейском, этом самом чудовищном вопросе, я на стороне гонимых. Особенно после «Кладбища». Но Губерман и здесь верен себе – родному племени «прилетело» от всей души.


Язык: причудливый и характерный. Достигается это очень простым приёмом – перестановкой прилагательного относительно существительного. Например: не «любого города», а «города любого». И так практически в каждой связке «прилагательное + существительное», т. е. наоборот «существительное + прилагательное».


Теперь о чтении: чувствуется отсутствие корректора. Особенно в слове «нечто», очень любимом И.Г. Оно читается «нЕЧто» и ни в коем случае не «нЕШто».В этом случае неопределённое местоимение превращается в устаревшую форму слова «неужели». Очень резало слух.
В общем же чтение ровное, размеренное, соответственно стилю автора. ИМХО.


Спасибо за абуку, Krokik! Вряд ли что-то ещё прослушаю у Губермана, не из любимых жанр, но времени не пожалела и впечатления получила не лишние.

Твен Марк. Жанна Д Арк.

«ЛИЧНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ О ЖАННЕ Д'АРК СЬЕРА ЛУИ ДЕ КОНТА, ЕЕ ПАЖА И СЕКРЕТАРЯ, В ВОЛЬНОМ ПЕРЕВОДЕ СО СТАРОФРАНЦУЗСКОГО НА СОВРЕМЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ЖАНА ФРАНСУ АЛЬДЕНА С НЕОПУБЛИКОВАННОЙ РУКОПИСИ, ХРАНЯЩЕЙСЯ В НАЦИОНАЛЬНОМ АРХИВЕ ФРАНЦИИ, В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ОБРАБОТКЕ МАРКА ТВЕНА » -

Таково полное название книги, данное автором в начале повествования.
Это непривычный Твен. Никакой иронии. Это не лёгкое чтение: мрачно, скурпулёзно, патетично.
Твен писал «Жанну…» долго, с перерывами десять лет. И одной из записных книжек обмолвился, что считает её своим лучшим трудом.
Роман состоит из трёх частей, но в субъективном восприятии распадается на две части: до судилища и само судилище над Жанной. Первая часть стилистически выдерживается близко к рыцарскому роману, ведь «писал» его рыцарь.
Часть, описывающая церковный суд над Девой – предельно возможный реализм. Местами Твен просто цитирует протоколы допросов. Мистики нет, «голоса» не существенны. Здравый природный ум против казуистики матерых схоластов - инквизиторов. Никакому «готическому» роману не дотянутся до ужаса этого мерзкого процесса. Он незаконен абсолютно, незаконен даже с точки зрения средневековой юриспруденции: Жанне не был предоставлен ходатай, она была несовершеннолетней.
Но роман не является и исследованием феномена Жанны. Едва ли не в каждой главе «её паж и секретарь» восклицает: «Как? Откуда? Каким чудом эта девочка столько смогла и столько выстрадала?»

Читает Герасимов. Слушать, нет ли рекомендовать не решусь….Сама прослушала со второй попытки. Грузит…..В мизантропии просто противопоказано.

Маккалоу Колин. Прикосновение.

Отлично рассказанная история, хорошо прочитанная Ерисановой Ириной (вопросы любви и нелюбви к чтице оставляю).


Сага трёх поколений семьи, в центре Александр Кинросс, заваривший всю кашу. Его жизнь как протест против системы религиозного воспитания ( на этот раз «прилетело» пресвитерианам) положена в основу романа. Попытка доказать воспитателям их неправоту приводит к очень оригинальному стилю существования, любовному треугольнику со сторонами в длину жизни, глубокой семейной драме. И оригинальной развязке.


Сюжет мастерский. Но характеры вполне сопоставляются с характерами «Поющих…». У некоторых героев просто другое имя, а так один к одному (Джастина - Нелл).
В романе затронуто много социального, и ,хоть роман доведён до 20-30 годов прошлого века, мало что стало менее актуально с тех пор.


Отдельно отмечу здоровый натурализм и безжалостность медика и биолога. Поскольку слушала Маккалоу сразу после «Зелёного шатра» Улицкой, их схожесть в этом плане просто бросилась в глаза.


Однако любовь к своим героям, умение сострадать, здравый смысл и жизнелюбие остались неизменными у автора и здесь.

Верн Жюль. Вокруг света за 80 дней.

"У вас есть план,мистер Фикс?" - фраза из культового австралийского мульта. Кто его не смотрел в зимние каникулы 82-го года? Поэтому наверно, название этого романа Верна известен едва ли не всем в поколении, которое училось в школе в восьмидесятые. А Блинды Мейс в романе нет. Что стало для меня смешным сюрпризом. Ведь прочесть "Вокруг света..." я так и не собралась.

А в остальном: всё, как ожидалось. Масса разнообразных сведений обо всём,что затрагивает путешествие Фогга, ирония над национальными характерами, развлекательность.

Вариантов прочтения на трекере несколько. Судя по длительности и объёму,вариант прочитанный А.Бордуковым самый полный. Всё ровно,без эмоций, ошибок, оговорок.

Если захотелось в детство и освежить некоторые представления и знания в географии, данная абука не худший вариант.

Марочкин В. Истинная биография Пушкина.

Марочкин В. Истинная биография Пушкина. Не биография. Слово "истинная"-просто наглость.

Хотя начиналось всё очень многообещающе. Первое упоминание Кастанеды насторожило, но решила оставить на оригинальность автора. Ан, не тут то было......
По признанию автора, работа задумывалась как очерк о "южной ссылке" Пушкина. Таким и осталась, никаких новых или малоизвестных фактов нет. Так, пара интересных идей: 1.о роли Натальи Кочубей как основной музы поэта, 2. о южной ссылке как продолжении воспитательной системы, начатой Лицеем и продолженной Карамзиным, последователем Руссо (Кастанеда никак не вписывался по хронологическим причинам), 3. взгляд на "Графа Нулина" как на памфлет по поводу восстания декабристов.

Дальше - поток сознания, винегрета из версий, ругани советской пушкинистики, особенно не люб автору Эйдельман, и....разговорами с голосами вкупе с неуместными рассказами о собственных любовных драмах.
Ах, да! Ещё версийка о ряде реинкарнаций одного духа: Мольер - Пушкин - Булгаков - В Ерофеев. Тут уж, воля ваша, в свете только что прослушанных «Записок психиатра» М. Малявина, хотелось по - булгаковски воскликнуть: «Галоперидолу мне, галоперидолу!» Ну, то есть, автору.

Порадовало только чтение - Савицкий Н. Ей богу, таким голосом и такой пустяк читать!

Замятин Е. Бич Божий.

Роман Е.Замятина об Атилле.

Начало потрясает: точно знаешь, что время описания пятый век нашей эры, но…..
«Беспокойство было всюду в Европе, оно было в самом воздухе, им дышали. Все ждали войны, восстаний, катастроф. Никто не хотел вкладывать денег в новые предприятия. Фабрики закрывались. Толпы безработных шли по улицам и требовали хлеба» - актуальнее, чем в новостях! И далее ещё несколько абзацев «репортажа» из Евросоюза.

В основу книги автор положил записки Приска Панийского, заодно сделав его одним из многочисленных героев книги. В споре о происхождении имени Аттилы останавливается на самой красивой, но самой спорной – от названия Волги, на чьих берегах он и был рождён.

Неповторимый язык, особенно когда описывает восприятие Аттилы, возникают ощущения близкие к тактильным. Всё выпукло, осязаемо, мощно.

Повествование обрывается на тризне по дяде Аттилы, когда Аттила вернулся из почётного заложничества в Риме. Он на пороге царствования, пусть в начале и половинного. Характер сформирован, ждать пощады Вечному городу не приходится.

Неоконченность романа – несомненная потеря для литературы.
О чтении: читает Михаил Рогов, качество чтения высочайшее.
глазик новогодний

Ибсен. Пер Гюнт

В сообществе klub_chitatelej читают вместе книги. Последняя была Пер Гюнт. Я читала с ними.
Знакомство с ним началось с музыки Грига. Я мало разбираюсь в музыке, но Пер Гюнта очень люблю. Слушала несколько раз. И красивая легенда о Сольвейг.. "Весна пройдет и зима пролетит..."
И вот начала читать книгу.
Collapse )