majstavitskaja (majstavitskaja) wrote in loversbooks,
majstavitskaja
majstavitskaja
loversbooks

Categories:

The Memory Police by Yōko Ogawa

У меня есть дома:
Эрудиция, эстампы,
Мягкие подушки
И свет интимной лампы.
Маски, позы, два листа прозы...
...Я хочу быть,
Всего лишь.

"Thу Memory Police" в коротком списке Букера 2020. От того станет ли роман победителем, будет зависеть, как скоро появится русский перевод и будет ли он вообще, но книга стоящая. В русскоязычном пространстве японская писательница Йоко Огава представлена романом "Отель "Ирис" (читатель, в основном, осуждает) и парой рассказов (хвалит). "Полиция памяти" написана больше четверти века назад, в девяносто четвертом. Это дебютный роман, в нынешнем году переведенный на английский - структура Букеровской премии предполагает оценку англоязычного издания. Объясняю подробно, потому что сама угодила в ловушку разума, сочтя книгу новинкой. Читая, то и дело проводила параллели к уже известному, чуть пеняла автору за отсутствие новизны, хотя и признавала, что оригинальность для этой истории не главное.

А что главное? Сдержанность изобразительных средств. Минимализм, каким удается создать масштабную картину кафкианского абсурда. Постепенно отъедающего от мира кусок за куском. Бессилие изменить что-то, обусловленное не трусостью, ленью или слабостью, но мгновенным исчезновением из жизни самого понятия о потерянном. С острова, где живет героиня, с некоторого времени начинают исчезать вещи. И в буквальном (вещном, материальном) смысле, и в понятийном. Сначала почти незаметные за малой повседневной востребованностью, потом все более масштабные. Без духов вполне себе можно прожить, правда? Особенно когда перестаешь ощущать их аромат. А без птиц уже труднее.

Кроме того, когда пропадают птицы, невостребованными становятся те, кто их изучает. Отец рассказчицы был орнитологом, хотя он умер прежде, чем все это началось (повезло - не повезло?). А мама скульптором. Когда исчезли скульптуры, за ней из Полиции памяти прислали авто представительского класса с вежливым шофером в белых перчатках, приглашение тоже было любезным и отпечатанным на отличной бумаге. все вообще выглядело, так словно ее приглашают для консультации. Но мама так и не вернулась. К девочке приставили соцработника, славную женщину. Позже. когда девочка выросла и стала писательницей, а медсестра умерла, ее муж остался символическим подобием семьи, которое у нее еще сохранилось.

Стоп, а что за полиция памяти? О, это такие специальные люди, выполняющие очень важную для общества задачу - они помогают людям максимально комфортно проходить через отторжение. Ну, знаете, все эти вещи с травмой, процесс переживание которой становится едва ли не большей трагедией, чем собственно потеря. Все эти попытки поисков утраченного - это может быть так болезненно. Так а разве не забывается тотчас после исчезновения? Забывается, но не всеми. Есть такие, хм, носители аномальных свойств, кто помнит. Мама героини была из таких.

А в нынешней жизни таков ее редактор. У него нет имени, в романе это просто Р ( как землемер К в "Замке" Кафки). Почему-то все помнит. И да, его тоже приглашают а ПП. Она слишком хорошо помнит, чем это кончилось в случае с мамой. Но у нее есть друг, тот самый старик, муж соцработницы, с которым продолжает поддерживать связь. Он мастер на все руки и ему героиня может довериться. Они строят убежище, потайную комнату, в ее доме. Р сначала категорически отказывается, тем более, что его жене вот-вот рожать, и он не может бросить ее в подобных обстоятельствах. Но героиня приводит резонный довод, что мертвый он своей семье, точно, ничем не поможет, а официально пустившийся в бега, даже и отведет от ближних дамоклов меч. Что до ситуации, то она имеет свойство меняться.

Действие в книге одновременно разворачивается в двух плоскостях: условной реальности и в романе, который рассказчица пишет о женщине, потерявшей голос и постепенно впадающей во все большую зависимость от человека, который обеспечивает ее связь с миром. В обеих историях много параллелей, которые интересно проследить. Это, удивительным образом, лишено тяжелой надрывности, только очень печально.

Внимательный и неленивый читатель углядит в романе не только отсылки к Прусту Кафке и Брэдбери, но протянет связи и к "вещам-которых-уже-никогда-не-будет" из кингова "Противостояния", потерянному миру "Санции 11" Мандел; исчезающим понятиям из "Солдат Вавилона" Лазарчука. О Йоко Огава говорят, как об авторе, который не слишком силен с окончаниями. Любит-де все запутать, а потом вынуждена прибегать к помощи бога из машины. Но в этом случае финал великолепен и исполнен безнадежной щемящей нежности.

Tags: современная проза
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • "История Лизи" Стивен Кинг

    Некоторые вещи – как якорь Ты хочешь быть с теми, кого любишь, потому что знаешь: твое время с ними будет очень коротким, как бы долго…

  • "Эпоха сверхновой" Лю Цысинь

    Худшее ждет Если бы мы с тобой создавали этот мир, он был бы лучше, не правда ли? Ремарк Отличная книга. Я не самая большая поклонница…

  • Джиллиан Макаллистер "Все, что вы скажете"

    Две подруги устраивают в баре "девчачьи посиделки", но тут к одной из них, Джоанне, начинает клеиться агрессивно-назойливый тип. Не сумев от него…

promo loversbooks december 22, 2012 14:00 83
Buy for 10 tokens
Друзья! Приглашаем вас в наш журнал. Давайте делиться на этих страницах своими впечатлениями от прослушанных и прочитанных книг, о фильмах, музыке... обо всем, что вас заинтересовало, обрадовало, огорчило или даже задело. Давайте вместе создадим атмосферу доброй уютной кухни, где за столом за…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments